איטלקית - דניאל שלו תרגומים
DANIEL SHALEV
TRANSLATIONS
יליד רומא, איטליה. בארץ משנת 1970.
בעל תואר שני במדעי הרפואה. מתכנת ומנתח מערכות לשעבר. עם רקע הומניסטי בלימודי התיכון.
עוסק בתרגום מקצועי בעשר שנים האחרונות.
שולט ביישומי המחשב העיקריים ובשימוש באינטרנט.
מומחה לתרגומים מאנגלית ועברית לשפה האיטלקית, וממנה לעברית.
בגלל רקע הלימודים שלו, הוא מתמחה במיוחד בתרגומים טכניים, רפואיים ובתחום המחשבים.
מומחיותו היא גם תרגום "בשפה מתאימה למקור", בתחום משפטי וכלכלי: כולם יודעים שפת היעד של המתרגם צריכה להיות שפת האם שלו, מעטים יודעים שזה תנאי הכרכי, אך זה רק ההתחלה...
דניאל שלו יכול לתרגם פסק דין או מזכר הגנה מעברית/אנגלית לאיטלקית, כמו שעו"ד איטלקי היה כותב אותו.
או מאזן כלכלי של חברה מסחרית, לפי התבנית ובשימוש המונחים אשר בשימוש רואי החשבון האיטלקיים.
דניאל שלו יודע להבדיל בדקויות ולהתאים את השפה ואת התחביר, הן אם מדובר במכתב רישמי, הן אם מדובר בַשפה החדשה של האינטרנט.
בגלל הרקע הומניסטי, הוא שולט גם בשפה האיטלקית של כל התקופות, מימי ביניים ועד ימינו.
דניאל שלו עוסק בתרגום גם בתור תחביב: הוא תירגם בחרוזים לאיטלקית כ- 150 שירים עבריים מפורסמים, ולעברית כ-50 שירים מאיטלקית ומספרדית.
צור קשר לפרטים נוספים/מחירים